澳门网络赌场排名开户-网络赌场注册送现金_百家乐正网_全讯网注册送体验金 (中国)·官方网站

學術預告 首頁  >  學術科研  >  學術預告  >  正文

三元名家論壇:翻譯的不可譯性特點和翻譯標準的再思考—中韓韓中翻譯具體案例為中心
作者:     供圖:     供圖:     日期:2022-12-05     來源:    

講座主題:翻譯的不可譯性特點和翻譯標準的再思考—中韓韓中翻譯具體案例為中心

專家姓名:尹允鎮

工作單位:山東大學東北亞學院

講座時間:2022年12月7日18:30-21:30

講座地點:騰訊會議

主辦單位:煙臺大學外國語學院

內容摘要:

翻譯的不可譯性特征、翻譯的不可譯性特征而來的翻譯標準問題、近來翻碩實踐報告書中存在的問題

主講人介紹:

文學博士,現為山東大學東北亞學院朝鮮韓國系教授、博士生導師;1994年文學博士,延邊大學朝文系副主任,講師、副教授、教授;曾任教育部人文社會科學重點研究基地延邊大學中朝韓日文化比較研究中心常務副主任,兼延邊大學東方文化研究院常務副院長;2002年吉林大學外語學院朝語系主任、教授、外國語學院副院長,博士生導師;現為山東大學東北亞學院教授、博士生導師。曾為韓國外國語大學、日本明治大學、首爾大學、韓國學中央研究院客座研究員;曾任中國韓國語教育學會副會長、吉林省比較文學會副會長、吉林省翻譯學會副會長;現為中國朝鮮韓國文學研究學會會長、國家社科基金項目評委。著有《朝鮮現代小說藝術模式研究》《韓國文學和中韓文學比較》《中韓文學比較研究》《中國朝鮮族文學研究》《高麗文人的漢詩與中國文化的關聯》等十二部學術著作和《韓國文學史》《比較文學》等十一部教材;學術論文130多篇;完成國社科項目兩項;教育部重大項目一項,基地重大項目一項;省部級項目多項。


百家乐官网大赌场娱乐网规则 | 百家乐官网有试玩的吗| 百家乐如何赚钱洗码| 百家乐官网投注玩多少钱| 百家乐闲和庄| 百家乐官网预测和局| 真人百家乐作| 线上百家乐官网试玩| 大发888好么| 百家乐网上投注文章| 网上百家乐官网能作弊吗| 大发888真钱娱乐场下载| 无锡百家乐官网的玩法技巧和规则| 168棋牌游戏| 百家乐视频一下| 百家乐官网怎么刷反水| 太阳城ktv| 百家乐什么叫缆| 澳门百家乐官网21点| 大发888软件下载| 百家乐纯数字玩法| 百家乐官网娱乐城博彩| 百家乐赌博导航| 大地百家乐官网的玩法技巧和规则 | 大发888游戏代充| 做生意摆放龙龟方向| 百家乐官网实战玩法| 威尼斯人娱乐城存款多少起存 | 大发888手机版下载安| 百家乐稳赚打法| 沙龙国际| 最大的百家乐网站| 墨尔本百家乐官网的玩法技巧和规则| 甘谷县| 零点棋牌下载| 百家乐如何赚洗码| 风水做生意店铺的门| 大世界百家乐官网娱乐场| 皇冠国际现金投注| 六合彩图| 威尼斯人娱乐城好不好|